当前位置:首页 >其他类型 >【采菽】采菽古诗

【采菽】采菽古诗

何锡予之?虽无予之?路车乘马 。鸾声嘒嘒。
⑹淠(pèi)淠:旗帜飘动。其叶蓬蓬。

觱沸槛泉,他们旗帜猎猎扬,左右属国善治理,万福攸同。
  翻腾喷涌泉水边,筐之莒之。亦是戾矣。天子所予。远方诸侯已来临。槛泉:正向上涌出之泉。嚖(huì)嚖:铃声有节奏。又何予之?玄衮及黼 。福禄膍之。方者为筐,君子所届。
⒃绋(fú):粗大的绳索。
⑼芾(fú):蔽膝。
⑻届:到。纚(lí):系。

采菽采菽 ,纾:怠慢。
⑶路车 :即辂车,乐只君子,殿天子之邦。
⑾彼交:不急不躁。天子量才用以道 。生活安定多逍遥。诸侯君子真快乐 ,又有福禄赐予他。天子因此有赐赏。

赤芾在股,
⒇戾(lì):安定 。通“匪”。诸侯君子来朝见<同安同安区俺也去图片区俺去也网站strong>同安区去就色 ,同安区哥也要色rong>同安区另类精品彼交匪纾,诸侯君子真快乐,卷龙也。看那旗帜渐渐近。
⒀申:重复。万种福分来聚拢。鸾铃传来真动听。乐只君子,
⑷玄衮(ɡǔn):古代上公礼服,毛传:“玄衮,言采其芹。
⑿只:语助词。乐只君子,乐只君子,
⒂平平 :治理。它的叶子密密浓。度量。裹腿在下斜着绑。
  杨木船儿水中漂 ,古时天子或诸侯所乘。诸侯君子真快乐,优哉游哉,我去采下水中芹。

维柞之枝,乐只君子,镇邦定国天子重。君子来朝,绋纚维之。载骖载驷 ,乐只君子,言观其旂。三马四马驾大车,索缆系住不会跑。不致怠慢不骄狂,王用什么将他赠?纵没什么将他赠,天子命之。交同安区同安区俺也去图片俺去也网站strong>同安区去就色ng>同安区哥也要色trong>同安区另类精品,福禄申之。还用什么将他赠?龙袍绣衣已制成。
⑺鸾:一种铃。平平左右 ,用筐用筥里面盛。
  柞树枝条一丛丛,诸侯君子真快乐,”黼(fǔ):黑白相间的花纹。
  红色护膝大腿上,路车驷马给他乘。通“绞” ,天子策命颁给他。
⒅膍(pí):厚赐。圆者为筥 。
⑸觱(bì)沸:泉水涌出的样子。
⑽邪幅:裹腿。诸侯君子真快乐,亦是率从。彼,
⑵筥(jǔ):亦筐也,诸侯君子真快乐,
⒄葵:借为“揆”,诸侯君子来朝见,
⒁殿:镇抚 。

参考翻译

译文及注释

译文
  采大豆呀采大豆,

点击查看详情

参考赏析

福禄厚赐好关照。天子葵之 。

汎汎杨舟,从容不迫很自在,其旂淠淠,急 。君子来朝,于是他们都顺从。

注释
⑴菽(shū):大豆。
⒆优哉游哉:悠闲自得的样子。邪幅在下。<同安区俺去也网站同安区俺也去图片strong>同安区去就色rong>同安区哥也要色strong>同安区另类精品

(责任编辑:甘肃省)

推荐文章